Chân dung ngôi nhà nghiên cứu Phan Đẩm thựcg. Ảnh: Người lao động. |
Nhà giáo - ngôi nhà nghiên cứu Phan Đẩm thựcg, bút dchị Phan Hứa Thụy, đã từ trần vào lúc 23h45' ngày 31/10 tại TP Huế, hưởng thọ 75 tuổi. Ông đã qua đời sau thời gian kéo dài chống chọi với vấn đề sức khỏe tật. Tang lễ được tổ chức tại tư gia ở đường Phan Châu Trinh, TP Huế, tỉnh Thừa Thiên - Huế.
Ông Phan Đẩm thựcg là một giáo dục giả trong lĩnh vực Hán - Nôm, nổi tiếng với vai trò dịch giả và chú giải tác phẩm Hoàng Việt nhất thống dư địa chícủa Lê Quang Định, bộ địa chí đầu tiên của triều Nguyễn do vua Gia Long cho biên soạn vào năm 1806. Cbà trình được Nhà xuất bản Thế Giới và Cbà ty CP tài liệu Thái Hà liên kết xuất bản, đoạt giải A Giải thưởng Sách Quốc gia lần thứ 5 vào năm 2022.
Hoàng Việt nhất thống dư địa chí được cbà nhận là nguồn tài liệu giá trị, cung cấp cái nhìn tổng thể về đất nước Việt Nam xưa, hợp tác thời thể hiện tinh thần bất khuất của trẻ nhỏ bé trẻ nhỏ bé người trong cbà việc bảo vệ, gìn giữ bờ cõi.
Bên cạnh sự nghiệp nghiên cứu, bà từng là giảng viên môn Vẩm thực giáo dục Việt Nam, Klá Ngữ vẩm thực, Trường ĐH Klá giáo dục - ĐH Huế từ năm 1977 và giữ chức trưởng klá một thời gian. Sau khi nghỉ hưu, bà vẫn cống hiến qua cbà việc giảng dạy tại Học viện Phật giáo Việt Nam tại Huế và làm văn nhiều bài về vẩm thực hóa Phật giáo cho ấn phẩm Liễu Quáncủa Trung tâm Vẩm thực hóa Phật giáo Liễu Quán Huế.
Sự ra di chuyển của bà để lại niềm tiếc thương sâu sắc cho nhà cửa, hợp tác nghiệp và giáo dục trò.
Đọc được tài liệu hay, hãy gửi review cho Tri Thức - Znews
Bạn tìm hiểu được một cuốn tài liệu hay, bạn bè muốn chia sẻ những cảm nhận, những lý do mà trẻ nhỏ bé người biệt nên tìm hiểu cuốn tài liệu đó, hãy làm văn review và gửi về cho chúng tôi. Tri Thức - Znews mở chuyên mục “Cuốn tài liệu tôi tìm hiểu”, là diễn đàn để chia sẻ review tài liệu do bạn bè tìm hiểu gửi đến qua Email: books@znews.vn. Bài làm văn cần gửi kèm ảnh chụp cuốn tài liệu, tên tác giả, số di chuyểnện thoại.
Trân trọng.
Hai tác phẩm Việt nhận giải thưởng dịch thuật tại AnhTrong 16 tác phẩm được giải PEN Translates năm nay có hai tác phẩm dịch sang tiếng Anh "Biên sử nước" và "Thang máy Sài Gòn" của dịch giả An Lý. 08:00 19/7/2024 |
'Lạ lùng' nữ ngôi nhà vẩm thực trò chuyện tưởng tượng với tác giả đã mấtDịch giả Khánh Phương vừa chuyển ngữ 3 cuốn tài liệu của triết gia Arthur Schopenhauer. Chị cho biết đã đặt ảnh của tác giả ngay trước mặt để lúc bí từ sẽ “thì thầm" hỏi ý kiến 11:00 14/6/2024 |
Đức Huy
phan đẩm thựcgThần hợp tác đất Việt phan đẩm thựcg sử việt dịch giả
Thần hợp tác đất Việt
Thần hợp tác đất Việt là một bộ câu chuyện trchị thiếu nhi nhiều tập của Việt Nam, tập câu chuyện đầu tiên mang tên Pháp sư gọi bưởi được Nhà xuất bản Tgiá rẻ phát hành vào ngày 16/2/2002. Hầu hết những sự kiện chính xảy ra trong Thần hợp tác đất Việt đều dựa trên những câu câu chuyện, di chuyểnển tích quá khứ có thật của Việt Nam.
Đọc tiếp
Nữ dịch giả đưa vẩm thực chương Han Kang ra thế giới
08:00 19/10/2024 08:00 19/10/2024 Xuất bản Tác giả
0
Deborah Smith chuyển ngữ các tác phẩm của ngôi nhà vẩm thực Han Kang sang tiếng Anh lần đầu vào năm 2015. Và 9 năm sau, thế giới biết đến Han Kang là ngôi nhà vẩm thực được trao Nobel Vẩm thực chương dchị giá.
Người hàn gắn thế giới bằng vẩm thực chương qua đời ở tuổi 99
16:00 23/10/2024 16:00 23/10/2024 Xuất bản Xuất bản
0
Nieh Hualing Engle, tiểu thuyết gia, dịch giả, biên tập viên và là trẻ nhỏ bé người hợp tác sáng lập Chương trình Viết vẩm thực Quốc tế, đã qua đời tại ngôi nhà ở Thành phố Iowa vào ngày 21/10.
'Sbà sao trôi trên bầu trời đêm' - di chuyểnêu khắc thơ của Kim Yoo-je
12:00 6/10/2024 12:00 6/10/2024 Xuất bản Xuất bản
0
Nhà xuất bản Hội Nhà vẩm thực Việt Nam đã chính thức ra mắt bản dịch tập thơ “Sbà sao trôi trên bầu trời đêm” của ngôi nhà thơ và ngôi nhà di chuyểnêu khắc Hàn Quốc - bà Kim Yoo-je do dịch giả Lê Đẩm thựcg Hoan chuyển ngữ từ bản gốc tiếng Hàn.
Bạn có thể quan tâm
XEM NHIỀU
Xbé thêm
Nổi bật 48 giờ
Chúng tôi sử dụng cookie để cải thiện trải nghiệm của bạn bè. Tìm hiểu về Chính tài liệu Cookie tại đây
Từ chối Đồng ý